喺粵語(yǔ)入邊,老板有好多種叫法:老世、事頭、波士、老頂、頂爺、大佬、阿大、阿head、揸弗人……其中,最常用嘅就系老世。

?

冇錯(cuò),系“老世”而唔系“老細(xì)”。老世系正確嘅寫(xiě)法,老細(xì)系無(wú)根據(jù)無(wú)意義純表音嘅誤寫(xiě)。

 

老世一詞來(lái)源于二戰(zhàn)香港淪陷時(shí)期日式粵語(yǔ),香港淪陷于日軍之手后,好多用語(yǔ)都用咗日文,其中一名詞世帶主就系老世嘅起源。

?

世帶主系指戶主,日軍查戶籍,翻譯嚟到門(mén)前大叫:世帶主出嚟,即戶主出嚟。廣府人鐘意喺稱呼上加個(gè)“老”字,例如:老表、老兄…又將世帶主減字簡(jiǎn)稱,加個(gè)老字,便成老世。戰(zhàn)后,老世保留下來(lái),作為老板嘅俗稱。

 

點(diǎn)解要叫老板做「老世」?竟然源于日語(yǔ)!

?

我們解作老板嘅,正確應(yīng)該寫(xiě)作使頭。

?

屈大均《廣東新語(yǔ)》亦云:「香山謂佃而服役者曰『入倩』,謂田主曰『使頭』?!骨现赋霎?dāng)時(shí)廣東香山方言稱田主為「使頭」,蓋「使」字有使役的意思。

?

屈氏一書(shū)清楚指出當(dāng)時(shí)廣東方言中事頭、使頭之異,因此我們相信“使頭”應(yīng)該就系依家粵語(yǔ)指東主老板嘅正確寫(xiě)法。

?

大抵使、事二字語(yǔ)音接近,后來(lái)粵人也慢慢通用。

?

晚清郭光啟〈潮風(fēng)〉有句:「盡日號(hào)呶苦不足,急喚事頭燒蠟燭?!构献宰⒃疲骸富浰酌林髟唬骸菏骂^』?!?/span>

?

據(jù)此可知,清代粵人已通用事頭嘅寫(xiě)法。五十年代嘅詩(shī)人曾克端因聲求義,認(rèn)為應(yīng)寫(xiě)作肆頭,云:「肆,市廛(音纏,店鋪)也。今粵語(yǔ)謂店主為肆頭,店主之妻為肆頭婆?!乖峡捶ㄒ嗪锨槔恚蓚湟徽f(shuō)。

 

點(diǎn)解要叫老板做「老世」?竟然源于日語(yǔ)!