在之前的一些文章中,筆者都反復(fù)闡明一種看法:一方面,在推普過程中,廣州話語匯不斷向普通話靠攏,許多廣州話舊語匯,年輕一代已不說了,如熱頭、天時、出年、火船、雨?、電油、頸渴、豆泥等,而分別跟普通話說陽光、天氣、明年、輪船、雨衣、汽油、口渴、差勁等;另一方面,隨著改革開放,粵語“北伐”,許多廣州話語匯融入普通話,這在《小盤點:融入普通話的廣州話語匯》一文中已舉了很多例子,不再贅言。呈現(xiàn)出一種“互相融合”的勢態(tài)。

然而,在兩語中有一些語匯,盡管“外表”相同,即書寫、字眼完全相同,卻怎么也“融合”不到一塊。因為它們在兩語中“各司其職”,各表示迥然不同的意義,反映迥然不同的內(nèi)涵。比如,“化學(xué)”,廣州話是形容詞,意為“不耐用,靠不住”;普通話卻是名詞,是基礎(chǔ)自然科學(xué)之一。又如“沙塵”,廣州話是形容詞,意為“傲慢,飛揚(yáng)拔扈”,普通話卻是名詞,指灰沙塵土。這種現(xiàn)象,語言學(xué)稱為“同形異義”。香港有學(xué)者聲言,他找到了200多個兩語的同形異義詞;筆者水平低,只找到幾十個。下面逐一盤點一下。后面的“名”、“形”、“動”等字眼表示名詞、形容詞、動詞等詞性。打“*”詞語是疑似已經(jīng)兩語相互融合了,也請網(wǎng)友們賜教。

廣州話與普通話的同形異義詞一覽表

詞語 廣州話義 普通話義
姑娘 對護(hù)士等職業(yè)婦女的稱呼;名 未婚女子或外稱自己的女兒;名
大媽* 妾的兒女對妻(原配)的稱呼;名 對中老年婦女的尊稱;名
公公 外祖父;名 丈夫的父親;名
奶奶 心抱對家婆的尊稱;名 祖母;名
抄家 文抄公,專抄襲他人文章者;名 抄查家產(chǎn);動
工夫 事情,工作;名 空閑時間;名
快手 辦事快;形 辦事快的人;名
要飯 要拿取或吃米飯;動 乞丐(名)或乞討(動)
爆肚 臨時現(xiàn)編說辭;動 油爆(豬牛羊)肚;名
馬蹄 荸薺;名 馬的蹄子;名
糖水 有甜湯的中式點心;名 含糖分的水;名
作料 制造假新聞;動賓短語 烹飪時的調(diào)味品;名
班房 本班教室;名 監(jiān)獄,拘留所;名
單位* 房屋單元或計量名稱;名 工作機(jī)構(gòu)或團(tuán)體;名
地盤 建筑工地;名 不正派的勢力范圍;名
地下* 房屋底層或地面;名 秘密的(組織和活動);形
街市 肉菜副食品市場;名 商店較多的市區(qū);名
鋪位* 檔口鋪面位置;名 車船旅館床鋪的位置;名
水路 水陸交通線或財路;名 僅指水上交通線;名
天光 天亮;形 天色;名
早晨 早上好(問候語) 早上;名
八卦* 好管閑事好打聽隱私;形 一個占卜符號;名
大話 謊話;名 無根據(jù)的浮夸的話;名
骨子 精致;形 支撐的架子或本質(zhì)上;名
功夫 專指武術(shù);名 一切本領(lǐng)、造詣;名
好話 “過獎了”(被贊的應(yīng)酬語) 有益或贊譽(yù)或求情的話;名
花心* 對愛情不專一;形 花蕊;名
夾板 膠合板;名 夾住物體或固定肢體的板;名
褲頭 褲腰;名 褲衩,短內(nèi)褲;名
口齒 說話的信用;名 說話清晰程度或交談水平;名
生性 懂事,養(yǎng)成好習(xí)性;形 從小養(yǎng)成的性格習(xí)慣;名
手勢 手藝或手運(yùn);名 用手的姿勢表達(dá)意思;名
熱氣 上火;動 熱空氣(名)或氣氛熱烈(形)
心機(jī) 心血或心情;名 心計;名
眼界 瞄準(zhǔn)的能力或眼力;名 所見范圍、見識廣度;名
陰功 作孽,可憐,凄涼;形 祖上積下的陰德;名
鴛鴦 事物不配對(形)或一種水鳥(名) 僅指一種水鳥;名
著數(shù) 得到好處,便宜;形 棋步或武術(shù)動作;名
得意 可愛或特別的;形 稱心如意,洋洋自得;形
發(fā)達(dá)* 個人發(fā)財或走運(yùn);動 事業(yè)興旺發(fā)展;形
密實 沉默寡言,內(nèi)斂;形 衣著嚴(yán)實、嚴(yán)密;形
通氣 通情達(dá)理;形 空氣流通(形)或打招呼(動)
小氣 氣量?。恍?/td> 吝嗇,摳門;形
犀利 水平高,厲害;形 語言、利器、目光鋒利;形
醒目 人顏值高、機(jī)敏;形 圖文引人注目而易看清;形
一路 一直或邊…邊…;副 路途中(名)或同類(形)
有心 多謝關(guān)心(應(yīng)酬語) 故意(形)或有某種心意(動)
抽水 性騷擾或賭博抽頭;動 用水泵吸水;動
打靶 槍斃(動)或該死的(形) 射擊;動
反面 翻臉;動 與正面相反的一面;名
蠱惑 滑頭(形)或歪門邪道(名) 迷惑;動
返工 上班;動 產(chǎn)品質(zhì)量不合格重做;動
拉人 抓人或逮捕人;動 用車載人;動
埋頭 船靠岸;動 專心下功夫;形
炮制 精制中藥或整治人;動 編造、制訂不良文檔布告;動
入伙 搬入新居;動 加入不良團(tuán)伙或加入集體伙食;動
偷雞 偷懶;動 盜竊雞只;動賓
白話 廣州話;名 現(xiàn)代漢語書面語;名
花名 綽號,外號;名 花的名稱或名單中的人名;名
架勢 有氣派的;形 排場,姿勢,姿態(tài);名
非禮* 調(diào)戲或猥褻婦女;動 不合禮節(jié)的;形
過頭 太,過于;形 水沒頂或超過人頭高;形
走光* 不經(jīng)意暴露性感部位;動 感光材料曝了光或人全走了;動
化學(xué) 不耐用,靠不?。恍?/td> 基礎(chǔ)自然科學(xué)之一;名
沙塵 傲慢,飛揚(yáng)拔扈;形 灰沙塵土;名

 

筆者就找到這么些兩語同形異義詞了,肯定還有不少,希望網(wǎng)友們補(bǔ)充、賜教。不過香港學(xué)者認(rèn)為有200多個,竊以為香港粵語可能有,廣州話就肯定沒有那么多!因為在推普中被普通話“同化”了不少語匯,香港說不等于廣州也那么說。比如“同志”,廣州話與普通話一樣指“志同道合者”,正式場合互稱同志,不會如香港指“同性戀”吧?香港稱警察為“差人”(于是就與普通話“派遣人或不夠人”形成同形異義),廣州一般不這樣稱警察吧?香港稱女性吸毒者為“道姑”(與普通話“女道士”同形異義),廣州好像沒這樣叫吧?香港稱家庭雇工、保姆為“工人”,廣州話的工人則與普通話同;香港稱監(jiān)獄為“花廳”,廣州話與普通話一樣稱監(jiān)獄;香港稱提示為“提水”,廣州話與普通話一樣稱“提示”。所以,筆者認(rèn)為廣州話與普通話的同形異義詞決沒有200個那么多。