摘要:撻爺教路人3分鐘學(xué)識(shí)粵語,結(jié)果居然俾人用粗口鬧?
今晚大家都在守著看3.15晚會(huì)
作為一個(gè)喜歡湊熱鬧的公眾號(hào)
我們也來打打假
我們?cè)诰W(wǎng)上發(fā)現(xiàn)了一些流傳甚廣的音譯粵語
秉承著科學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膽B(tài)度
我們把這些音譯粵語拿給街訪讀讀
究竟能不能識(shí)別這些有趣的音譯是什么意思呢
↓↓↓
看了視頻的粉絲會(huì)有一個(gè)疑問
我們的公眾號(hào)不就是音譯粵語嗎
本來,起名雷猴嘢是希望更多人了解和學(xué)習(xí)粵語
(無論是粵語地區(qū)還是普語地區(qū)的人)
但是卻有很多人讀錯(cuò),叫我們猴賽雷
或者用粵語讀成“磊猴也”
?
鑒于大家的要求和我們對(duì)于未來發(fā)展的思考
我們決定!
改為更標(biāo)準(zhǔn)更接近我們本義的你好嘢!
改名已經(jīng)申請(qǐng)啦不過還沒生效
以后你們記得要改口啦
你好嘢 ~ 你好嘢 ~ 你好嘢 ~
不要再叫錯(cuò)了呀
最新評(píng)論